<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Selamat New Year Due Kosong Kosong Eight</title>
	<atom:link href="http://ergythoughts.blog.friendster.com/2008/01/selamat-new-year-due-kosong-kosong-eight/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ergythoughts.blog.friendster.com/2008/01/selamat-new-year-due-kosong-kosong-eight/</link>
	<description>This blog is a creation of mind (or mine)...where I express whatever thoughts of my own. The content may appear dull to some..well I could simply say this is just a factory manufacturing thoughts as product which shows no respect to the market needs...lol.

You could refer to categories to ease findings:)</description>
	<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 10:46:11 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: Kenyean</title>
		<link>http://ergythoughts.blog.friendster.com/2008/01/selamat-new-year-due-kosong-kosong-eight/#comment-104</link>
		<dc:creator>Kenyean</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 06:53:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ergythoughts.blog.friendster.com/2008/01/selamat-new-year-due-kosong-kosong-eight/#comment-104</guid>
		<description>&#62; 中国普通话VS马来西亚华语
&#62;
&#62; 马来西亚华人 乃是晚清时广东省和闽南移民华侨的后代。当地华人对华教的坚持、文化的传承是不留余力的。我们堪称是海外华人中中文水准颇高的华人，但且看我们的普通话.............
&#62;
&#62; 中国人：今晚 你有空吗？我没空！
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：今晚你得不得空？我不得空！
&#62;
&#62; 中国人：饼干 受潮了…。
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：饼干'漏风'了…。
&#62;
&#62; 中国人：从上 海去苏州要多少个小时？
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：从上海去苏州要几粒钟？
&#62;
&#62; 中国人：难道 他不可以来吗？
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：你不给他不来啊？
&#62;
&#62; 中国人：周杰 伦不喜欢穿内裤。
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：周杰伦不喜欢穿底裤。
&#62;
&#62; 中国人：我一 向都是这样的
&#62;
&#62; 马来西亚人： 我一路来都是这样的啦
&#62;
&#62; 中国人：我的 手机掉进沟渠了。
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：我的手机掉进龙沟了。
&#62;
&#62; 中国人：这样 你不是很不值得吗？
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：这样你'马'很不 '歹'？
&#62;
&#62; 中国人：你真 是聪明！
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：你真是pan nai！(源自马来语pandai，聪明的意思)
&#62;
&#62; 中国人：你安 静！
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：你diam diam！(源自马来语diam，安静的意思)
&#62;
&#62; 中国人：我要 去银行取款。
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：我要去银行'按钱'。
&#62;
&#62; 中国人：为什 么？
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：做么？
&#62;
&#62; 中国人：你很 强~
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：你很够力~
&#62;
&#62; 中国人：明天 也叫他一起去吧！
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：明天叫'埋'他一起去！
&#62;
&#62; 中国人：我很 郁闷~~~
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：我很'显'（sien）啊~~~~（'显'比郁闷的境界更高）
&#62;
&#62; 中国人：你再 说我就打你！
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：你再说我就hood你！（有点粗俗的）
&#62;
&#62; 中国人：你在 说什么？
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：你在说sommok？
&#62;
&#62; 中国人：你不 要令我丢脸~
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：你不要'下水'我~
&#62;
&#62; 中国人：真被 你气到…。
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：被你炸到…。
&#62;
&#62; 中国人：你别 乱来~
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：你表乱乱来~
&#62;
&#62; 中国人：你很 无聊
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：你很废
&#62;
&#62; 中国人：XX你
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：Kanasai（意思是像大便一样，骂人的话）
&#62;
&#62; 中国人：迫切
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：bek chek
&#62;
&#62; 中国人：我们 一起吃这碗面~
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：我们'公司'吃这碗面~（源自马来语的kongsi，就是一起分享的意思）
&#62;
&#62; 中国人：我们 结婚吧！
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：我们结'分'吧！（'婚'字受粤语影响，所以音不标准）
&#62;
&#62; 中国人：今天 的天气很热~
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：今天的天气热到。。。。。。。。。。。。。。~~~~~~~（'到'字要拉长，然后没有下文了）
&#62;
&#62; 中国人：哇!
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：哇捞weh!!!!
&#62;
&#62; 中国人：我受 不了他！
&#62;
&#62; 马来西亚华 人：我behtahan他！
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt; 中国普通话VS马来西亚华语<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华人 乃是晚清时广东省和闽南移民华侨的后代。当地华人对华教的坚持、文化的传承是不留余力的。我们堪称是海外华人中中文水准颇高的华人，但且看我们的普通话&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：今晚 你有空吗？我没空！<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：今晚你得不得空？我不得空！<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：饼干 受潮了…。<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：饼干&#8217;漏风&#8217;了…。<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：从上 海去苏州要多少个小时？<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：从上海去苏州要几粒钟？<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：难道 他不可以来吗？<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：你不给他不来啊？<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：周杰 伦不喜欢穿内裤。<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：周杰伦不喜欢穿底裤。<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：我一 向都是这样的<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚人： 我一路来都是这样的啦<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：我的 手机掉进沟渠了。<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：我的手机掉进龙沟了。<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：这样 你不是很不值得吗？<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：这样你&#8217;马&#8217;很不 &#8216;歹&#8217;？<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：你真 是聪明！<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：你真是pan nai！(源自马来语pandai，聪明的意思)<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：你安 静！<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：你diam diam！(源自马来语diam，安静的意思)<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：我要 去银行取款。<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：我要去银行&#8217;按钱&#8217;。<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：为什 么？<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：做么？<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：你很 强~<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：你很够力~<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：明天 也叫他一起去吧！<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：明天叫&#8217;埋&#8217;他一起去！<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：我很 郁闷~~~<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：我很&#8217;显&#8217;（sien）啊~~~~（&#8217;显&#8217;比郁闷的境界更高）<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：你再 说我就打你！<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：你再说我就hood你！（有点粗俗的）<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：你在 说什么？<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：你在说sommok？<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：你不 要令我丢脸~<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：你不要&#8217;下水&#8217;我~<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：真被 你气到…。<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：被你炸到…。<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：你别 乱来~<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：你表乱乱来~<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：你很 无聊<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：你很废<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：XX你<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：Kanasai（意思是像大便一样，骂人的话）<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：迫切<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：bek chek<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：我们 一起吃这碗面~<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：我们&#8217;公司&#8217;吃这碗面~（源自马来语的kongsi，就是一起分享的意思）<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：我们 结婚吧！<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：我们结&#8217;分&#8217;吧！（&#8217;婚&#8217;字受粤语影响，所以音不标准）<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：今天 的天气很热~<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：今天的天气热到。。。。。。。。。。。。。。~~~~~~~（&#8217;到&#8217;字要拉长，然后没有下文了）<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：哇!<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：哇捞weh!!!!<br />
&gt;<br />
&gt; 中国人：我受 不了他！<br />
&gt;<br />
&gt; 马来西亚华 人：我behtahan他！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fye</title>
		<link>http://ergythoughts.blog.friendster.com/2008/01/selamat-new-year-due-kosong-kosong-eight/#comment-103</link>
		<dc:creator>Fye</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 12:35:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ergythoughts.blog.friendster.com/2008/01/selamat-new-year-due-kosong-kosong-eight/#comment-103</guid>
		<description>it is.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>it is.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: â«..~H@pPy~..â«</title>
		<link>http://ergythoughts.blog.friendster.com/2008/01/selamat-new-year-due-kosong-kosong-eight/#comment-102</link>
		<dc:creator>â«..~H@pPy~..â«</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 09:20:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ergythoughts.blog.friendster.com/2008/01/selamat-new-year-due-kosong-kosong-eight/#comment-102</guid>
		<description>黑皮牛耶尔玲灵八~~哈哈！
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>黑皮牛耶尔玲灵八~~哈哈！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
